您的位置:
首页 >
资讯信息 > 新闻动态珠宝企业网页翻译的方法(上)
新闻动态珠宝企业网页翻译的方法(上)
发布时间:2025-05-09 14:33:56
在翻译珠宝企业网页时, 译者不仅需从语言维和文化维去理解原文的字面意义和文化内涵, 而且要从交际维去把握原文的意图, 充分考虑受众语言环境特征进行适应性选择转换, 创造出适应度尽可能高的译文, 实现原文和译文在语言、文化、交际生态中的平衡与和谐。译者需要综合使用直接翻译、增减、替换、重组等翻译方法。
珠宝企业网页翻译的方法。在翻译珠宝企业网页时, 译者不仅需从语言维和文化维去理解原文的字面意义和文化内涵, 而且要从交际维去把握原文的意图, 充分考虑受众语言环境特征进行适应性选择转换, 创造出适应度尽可能高的译文, 实现原文和译文在语言、文化、交际生态中的平衡与和谐。译者需要综合使用直接翻译、增减、替换、重组等翻译方法。 直接翻译即译文既保持原文的内容、又保持原文的形式。例如, 珠宝企业网页中的条目名“类别”“系列”“礼品”“使用条款”“网站地图”分别直接翻译成“Category”“Collections”“Gifts”“Terms of Use”“Site Map”。 增减法是指在翻译网页时, 译者需要根据两种语言和使用文化的差异, 在译文中恰当增加原文中没有的信息或删减原文的某些信息。因此, 译者在翻译网页过程中, 尤其当遇到承载特定社会或文化意义的内容时, 有必要根据受众所处的社会和文化情况删减原文中对他们而言的无效信息, 增加相关有效信息, 使译文能够适应相应的社会文化环境, 受众一看译文就能轻松获取和理解信息。
本文所属tags
版权声明
1.除非注明,网站内容均为
网站建设的原创文章,转载或引用请以超链接形式标明本文地址!谢谢合作!本文地址:
http://www.hfwwjx.com/news/6833.html
2.本网站所发布、转载、摘编的文章如果来源于互联网,我会尽量标注来源和作者。如果作品内容、版权或其它问题侵害到您的权益,我感到很抱歉,并将火速处理。联系方式:QQ:1084057080(微信同号),也诚挚地欢迎您给我们投稿,谢谢!
与本文相关的文章
无相关信息